Bueno, como hay gente que todavía no tiene muy claro qué hago con mi vida (profesionalmente hablando, se entiende) he decidido escribir este post para contaros un poquito.
Cuando llegué a Madrid, enseguida encontré trabajo en una academia de idiomas llamada Linguamatic. Fue toda una suerte, porque a los tres días ya estaba trabajando, dando clases de inglés y de español en varias empresas de Madrid y alrededores. Sin embargo, la academia resultó ser más que pésima, aunque supongo que no mucho más que otras academias que hay en las grandes ciudades: formación nula, ningún tipo de material, sueldo patético, condiciones rozando la ilegalidad, etc. En fin, qué os voy a contar. Estuve a punto de mandarles a la mierda muchas veces, pero fui aguantando por varias razones que ahora tampoco vienen al caso. Al final, con la excusa de que me casaba, decidí dejar de trabajar en Linguamatic: había llegado a mi límite y no podía más.
Una de las empresas donde trabajaba más era Eurocopter (sí, parte de EADS), donde daba clases de inglés a dos grupos y clases de español a un alto directivo extranjero. Fue este último el que me pidió si podía seguir trabajando de manera autónoma, ya que me dijo que no quería otra profesora, que no quería una sustituta; habló con Recursos Humanos para pedirles que yo siguiera trabajando en Eurocopter como autónomo… ¡y la cosa funcionó! Desde RRHH me dijeron que estaban muy contentos conmigo y que me iban a dar todas las clases de español que surgieran… y así fue. Por ello, después del verano me hice oficialmente y legalmente autónomo. Es decir, hice todo el papeleo y me constituí como autónomo para poder emitir facturas legalmente. Así, me hice cargo de todas las clases de español de Eurocopter y tal cual sigo hasta la fecha. Con clases individuales, clases en grupo, diferentes niveles… todo entre franceses y alemanes, claro, que vienen de Eurocopter Francia y Eurocopter Alemania. Así que estoy muy muy contenta.
Además, hace unas semanas recibí una llamada de teléfono de una agencia de traducción. Parece ser que habían encontrado mi perfil en una de las muchas webs dedicadas a los profesionales de la traducción (increíble, yo pensaba que estas cosas no pasaban… sobre todo viendo la gran cantidad de gente que hay metida en estas webs) y me llamaron para hacer una prueba de traducción español-catalán. La cosa no avanza mucho (parece ser que el responsable no está estos días y por eso todo está en stand-by), pero bueno, ayer mismo recibí una mini-traducción, que ya es algo…
Pues ale, espero haber disipado vuestras dudas.
Un besiñu,
Lau
——–
Well, i’ve been hearing quite a lot of questions about my job lately, so i’d like to talk to you about it for a while. When i got to Madrid, i was lucky enough to find a job atraightaway in a language school called Linguamatic. It was good, because it gave me the opportunity to work teaching English and Spanish in different companies around Madrid. Well, obviously i didn’t like working with Linguamatic, it was the worst language school in the world! (or maybe i’m exagerating, but certaintly was baaaad): no trainings, no meetings, no materials, really low salaries, almost ilegal working conditions, etc. I had tought of quiting quite a few times and eventually i decided to stop working for them. I couldn’t bear it no more.
One of the companies i was working at teaching both English and Spanish was Eurocopter (yes, part of EADS group), where i was teaching different groups and one top executive. Well, when i decided to quit, he asked me to keep teaching him as a freelancer, he said he didn’t want to have a different teacher, etc. Then, he talked to Human Resources about it and they gave the thumbs up… and it worked! I did all the paperwork to become a freelance teacher and translator and started working there as a Spanish teacher, as they would give me all the Spanish lessons they had… and it has worked pretty well! I’ve had (and still have) quite a lot of students and i’m really happy about it. One-to-one classes, group classes, different levels… it’s really cool.
Moreover, some weeks ago i got a call from a translation agency who got my details from a translators’ webpage (weird, i thought these webpages didn’t work… there’s always so many people signed in!) and asked me to do a translation test. Haven’t heard much about it yet, because the responsible for this is out of the office, apparently, but i did get a short translation yesterday, so that’s a start.
Okay, that’s it. Hope you’ve got it clearer now.
Love
Lau
¡Andaaaaaaa! ¿Pues no es casualidad?
Desde hace dos semanas, yo estoy trabajando en Linguamatic, dando clases en Getafe (en Seur y en las instalaciones de EADS) y Vallecas (también en Seur).
De momento no me quejo, llevo dos semanas y a mí sí me han dado material y (algo de) formación. Ya te contaré cómo te va y si acabo igual de «quemado» con ellos que tú.
(jo, con lo contento que estaba, y ya me has desanimado… )
Se me ha colado una «t» donde debería haber una «m»…
Evidentemente, lo que quiero decir es que ya te contaré cómo me va a mi, en Linguamatic.
(a ver si vamos a estar trabajando en el mismo sitio y todo, eso ya sí que sería la repera… XD )
Juas, juas, juas, juas…
Pobrecito, pobrecito, pobrecito…
¡Qué no te pase naaaaaaaa!
A ver cuánto aguantas… He visto un montón de profesores buenos de verdad dejar Linguamatic porque es que es pésimo… tiempo al tiempo.
Esta vez no digo «yo creo» o cosas así, es que es simplemente la verdad. Unos tardamos más en darnos cuenta, otros tardan menos, pero al final todo el mundo se da cuenta de que Linguamatic sucks!
Yo es que no puedo con ellos, no puedo…
Lau
p.d. Mi material fue un simple libro Inside Out (lo peor de lo peor para clases para ADULTOS!!!!!) para las clases de inglés y absolutamente NADA para las clases de español.
¿Formación? El primer día escuchar el rollo de David… y nada más. A David no lo vi en más de un año, así que imagínate.
Míralo por el lado bueno, por lo menos alguien valoró tu trabajo.
Además, es lo bueno de estar en contacto con responsables de recursos humanos.
Ahora eres un recurso muy valioso.
Supongo que en contrato de Linguamatic no había una clásula de guardar respeto y silencio sobre la empresa durante 1 o 2 años ¿no?